Translation Error Rate (TER)
Il tasso di errore di traduzione (TER) è una metrica utilizzata per valutare l'accuratezza della traduzione automatica calcolando il numero di modifiche (inserimenti, cancellazioni, sostituzioni e spostamenti) necessarie per far corrispondere un testo tradotto a una traduzione umana di riferimento. Un TER inferiore significa una qualità di traduzione più elevata.
Perché è importante:
- Aiuta a confrontare i modelli di traduzione automatica per migliorare la precisione
- Identifica gli errori nelle traduzioni generate dall'IA
- Supporta i flussi di lavoro di post-editing misurando lo sforzo necessario per correggere le traduzioni
- Migliora il controllo della qualità della traduzione nei progetti di localizzazione
Esempio concreto:
Un' azienda tecnologica che sta testando un software di traduzione basato sull'intelligenza artificiale:- Esegue le traduzioni attraverso il modello e le confronta con il testo tradotto dall'uomo
- Utilizza TER per misurare quanta modifica è necessaria per corrispondere alla versione umana
- Regola il modello per ridurre il TER e migliorare l'accuratezza della traduzione
Questo articolo tratta di:
- Definizione:
Il TER (Translation Error Rate) misura il numero di modifiche necessarie per correggere una traduzione automatica - Rilevanza nel settore:
Utilizzato nella traduzione IA, nella localizzazione e nella valutazione della qualità per migliorare i modelli di apprendimento automatico - Caso d'uso:
Le aziende tecnologiche utilizzano il TER per perfezionare gli strumenti di traduzione basati sull'intelligenza artificiale e migliorarne l'accuratezza
Monitorando il TER, aziende e ricercatori ottimizzano le prestazioni della traduzione automatica e migliorano la comunicazione multilingue.