Passa al contenuto
Italiano
  • Non sono presenti suggerimenti perché il campo di ricerca è vuoto.

Translation Error Rate (TER)

Il tasso di errore di traduzione (TER) è una metrica utilizzata per valutare l'accuratezza della traduzione automatica calcolando il numero di modifiche (inserimenti, cancellazioni, sostituzioni e spostamenti) necessarie per far corrispondere un testo tradotto a una traduzione umana di riferimento. Un TER inferiore significa una qualità di traduzione più elevata.

Perché è importante:

  • Aiuta a confrontare i modelli di traduzione automatica per migliorare la precisione
  • Identifica gli errori nelle traduzioni generate dall'IA
  • Supporta i flussi di lavoro di post-editing misurando lo sforzo necessario per correggere le traduzioni
  • Migliora il controllo della qualità della traduzione nei progetti di localizzazione

Esempio concreto:

Un' azienda tecnologica che sta testando un software di traduzione basato sull'intelligenza artificiale:
  • Esegue le traduzioni attraverso il modello e le confronta con il testo tradotto dall'uomo
  • Utilizza TER per misurare quanta modifica è necessaria per corrispondere alla versione umana
  • Regola il modello per ridurre il TER e migliorare l'accuratezza della traduzione

 


Questo articolo tratta di:

  • Definizione:
    Il TER (Translation Error Rate) misura il numero di modifiche necessarie per correggere una traduzione automatica
  • Rilevanza nel settore:
    Utilizzato nella traduzione IA, nella localizzazione e nella valutazione della qualità per migliorare i modelli di apprendimento automatico
  • Caso d'uso:
    Le aziende tecnologiche utilizzano il TER per perfezionare gli strumenti di traduzione basati sull'intelligenza artificiale e migliorarne l'accuratezza

Monitorando il TER, aziende e ricercatori ottimizzano le prestazioni della traduzione automatica e migliorano la comunicazione multilingue.