Passa al contenuto
Italiano
  • Non sono presenti suggerimenti perché il campo di ricerca è vuoto.

Aggiungere contesto: casi d'uso comuni ed esempi pratici

Suggerimenti per aggiungere contesto per ottenere traduzioni accurate e raffinate

La funzione Aggiungi contesto consente agli utenti di personalizzare le traduzioni in base a requisiti specifici, ottenendo risultati in linea con le necessità di tono, stile e adattamento del contenuto. Ecco alcuni casi d'uso comuni che abbiamo testato dall'inglese all'italiano e che possono aiutarti a sfruttare questa funzione in modo efficace:

Risposta formale

A volte, le traduzioni devono riflettere un tono più formale. Questo è fondamentale nelle comunicazioni professionali o ufficiali.

  • Testo di partenza: Thank you for your prompt response.
  • Istruzioni:  Traduci formalmente.
  • Traduzione di Lara:  La ringraziamo per la sua tempestiva risposta.

Tono specifico

Sia che tu abbia bisogno di una traduzione creativa, concisa o che aderisca a una particolare voce del marchio, specificare il tono può fare la differenza.

  • Testo di partenza: This is not just a product; it’s a lifestyle.
  • Istruzioni: Usa un tono creativo e conciso.
  • Traduzione di Lara: Non è solo un prodotto, è uno stile di vita

Mascheramento dei prezzi

Informazioni sensibili, come i prezzi, spesso devono essere nascoste o standardizzate in diversi documenti e contesti.

  • Testo di partenza: The price is $250 per night.
  • Istruzioni: Maschera qualsiasi prezzo con il placeholder [price].
  • Traduzione di Lara:  Il prezzo è di [price] a notte.

Evitare espressioni informali

Per garantire chiarezza e professionalità, può essere necessario rimuovere lo slang o un linguaggio eccessivamente informale, in particolare nei documenti formali.

  • Testo di partenza:  What’s up? How can I help ya?
  • Istruzioni: Evitare espressioni dialettali, gergali o troppo informali.
  • Traduzione di Lara:  Come va? Come posso aiutarti?

Misure di abbreviazione

Nelle comunicazioni tecniche o di routine, le abbreviazioni possono risparmiare spazio e migliorare la leggibilità.

  • Testo di partenza: The train leaves in 15 minutes.
  • Istruzioni:   Usa 'min' per tradurre i minuti.
  • Traduzione di Lara: Il treno parte tra 15 min.

Citazioni

La corretta formattazione delle virgolette secondo le norme tipografiche specifiche della lingua garantisce chiarezza e professionalità.

  • Testo di partenza: She said, “It’s a beautiful day.”
  • Istruzioni:  Utilizzare le virgolette (« ») per le virgolette.
  • Traduzione di Lara:  Ha detto: «È una bella giornata».

Rimozione dei numeri di telefono

La protezione di informazioni sensibili come i numeri di telefono può essere essenziale per la conformità alla privacy.

  • Testo di origine:  Call us at 123-456-7890.
  • Istruzioni: Le traduzioni non devono contenere alcun numero di telefono. Usa [phone] al posto del numero.
  • Traduzione di Lara: Chiamaci al numero [phone].

Formattazione dei numeri

La standardizzazione dei formati numerici in base alle preferenze regionali migliora la comprensione e l'accuratezza nelle comunicazioni.

  • Testo di partenza: The total is 1250000 units.
  • Istruzioni: Utilizzare un separatore di migliaia per numeri con più di 5 cifre.
  • Traduzione di Lara: Il totale è di 1.250.000 unità.

Linguaggio neutro rispetto al genere

La creazione di contenuti inclusivi è fondamentale nel mondo di oggi per garantire che il linguaggio sia rispettoso.

  • Testo di partenza: Every employee must bring his laptop to the meeting.
  • Istruzioni: Rendi la traduzione neutra rispetto al genere.
  • Traduzione di Lara: Ogni dipendente deve portare il proprio laptop alla riunione.

Adeguamenti di valute

Mantenere coerenti i formati di valuta durante la traduzione di dati finanziari è fondamentale per l'accuratezza economica.

  • Testo di partenza:  The item costs $45.67.
  • Istruzioni:
    • Sostituisci i segni $/£ con € ma non convertire l'importo.
    • Utilizzare una virgola come separatore decimale.
  • Traduzione di Lara: L'articolo costa 45,67 €.

Estendere abbreviazioni

Per chiarezza, alcune abbreviazioni dovrebbero essere espanse, a meno che non siano universalmente comprese nel formato originale.

  • Testo di partenza: The flight departs at 9 AM from JFK airport.
  • Istruzioni: Estendi tutte le abbreviazioni.
  • Traduzione di Lara: Il volo parte alle 9:00 dall'aeroporto John F. Kennedy.

Riformulazione positiva

A volte, riformulare una dichiarazione per evidenziare la positività può cambiare la percezione generale del messaggio.

  • Testo di partenza: The meeting was a disaster.
  • Istruzioni: Riformulare per avere un tono positivo.
  • Traduzione di Lara: L'incontro è stato un'opportunità per imparare e crescere.


 

Questo articolo tratta di:

  • Capire la funzione 'Aggiungi contesto' in Lara
  • Esempi pratici di casi d'uso comuni
  • Migliorare le traduzioni aggiungendo contesto
  • Aggiungere un contesto più ampio alla frase